アメリカから仕事で来たお客さんに「漢字は表意文字なんですよ」と説明しても「フゥーン…」みたいな反応だったけど焼き鳥屋に連れて行って「串」という字を見せたときにはこの世のものとは思えないほど驚いてた
— 田中泰延 (@hironobutnk) May 29, 2014
「外国人が "Three box, Three line" と言っていたら、それは品川のこと」「日本の地理や漢字に興味を持つのはけっこうなことだが、その外国人とやらは、英単語の複数形についても勉強した方がいい」
— 大和田純 公式アカウント (@june29) April 4, 2010
「主電源消すと部屋暗いね」ってのがドイツ語っぽいってのはわかるw「Schdengen Kest hier kleine.」みたいな雰囲気。
— しゅれ(슈레)@女子挺身隊 (@schrader001) May 8, 2013
「衣替えはドイツ語でコロモルフォーゼ」
— 大和田純 公式アカウント (@june29) April 5, 2010